$1*/ mo hosting! Get going with us!
Home /
Category: Новини

Posts in Category: Новини

President Emmanuel Macron on Saturday faced heckles and whistles from French farmers angry with reforms to their sector, as he arrived for France’s annual agricultural fair.

For over 12 hours, Macron listened and responded to critics’ rebukes and questions — only to return home to the Elysee Palace with an adopted hen.

“I saw people 500 meters away, whistling at me,” Macron said, referring to a group of cereal growers protesting against a planned European Union free-trade pact with a South American bloc, and against the clampdown on weedkiller glyphosate.

“I broke with the plan and with the rules and headed straight to them, and they stopped whistling,” he told reporters.

“No one will be left without a solution,” he said.

Macron was seeking to appease farmers who believe they have no alternative to the widely used herbicide, which environmental activists say probably causes cancer.

Mercosur warning

He also wanted to calm fears after France’s biggest farm union warned Friday that more than 20,000 farms could go bankrupt if the deal with the Mercosur trade bloc (Brazil, which is the world’s top exporter of beef, plus Argentina, Uruguay and Paraguay) goes ahead.

Meanwhile, Macron was under pressure over a plan to allow the wolf population in the French countryside to grow, if only marginally.

“If you want me to commit to reinforce the means of protection … I will do that,” he responded.

And he called on farmers to accept a decision on minimum price rules for European farmers, “or else the market will decide for us.”

But it wasn’t all jeers and snarls for Macron at the fair.

He left the fairground with a red hen in his arms, a gift from a poultry farm owner.

“I’ll take it. We’ll just have to find a way to protect it from the dog,” he said, referring to his Labrador, Nemo.

It was a far cry from last year, when, as a presidential candidate not yet in office, Macron was hit on the head by an egg launched by a protester.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

Investor Warren Buffett says Wall Street’s lust for deals has prompted CEOs to act like oversexed teenagers and overpay for acquisitions, so it has been hard to find deals for Berkshire Hathaway.

In his annual letter to shareholders Saturday, Buffett mixed investment advice with details of how Berkshire’s many businesses performed. Buffett blamed his recent acquisition drought on ambitious CEOs who have been encouraged to take on debt to finance pricey deals.

“If Wall Street analysts or board members urge that brand of CEO to consider possible acquisitions, it’s a bit like telling your ripening teenager to be sure to have a normal sex life,” Buffett said.

Berkshire is also facing more competition for acquisitions from private equity firms and other companies such as privately held Koch Industries.

Sticking with guideline

Buffett is sitting on $116 billion of cash and bonds because he’s struggled to find acquisitions at sensible prices. And Buffett is unwilling to load up on debt to finance deals at current prices.

“We will stick with our simple guideline: The less the prudence with which others conduct their affairs, the greater the prudence with which we must conduct our own,” Buffett wrote.

He said the conglomerate recorded a $29 billion paper gain because of the tax reforms Congress passed late last year. That helped it generate $44.9 billion profit last year, up from $24.1 billion the previous year.

Investors left wanting

Buffett’s letter is always well-read in the business world because of his remarkable track record over more than five decades and his talent for explaining complicated subjects in plain language. But this year’s letter left some investors wanting more because he didn’t say much about Berkshire’s succession plan, some noteworthy investment moves or the company’s new partnership with Amazon and JP Morgan Chase to reduce health care costs.

Edward Jones analyst Jim Shanahan said he expected Buffett to devote more of the letter to explaining his decision to promote and name the top two candidates to eventually succeed him as Berkshire’s CEO. Buffett briefly mentioned that move in two paragraphs at the very end of his letter.

That surprised John Fox, chief investment officer at FAM Funds, which holds Berkshire stock.

“He didn’t say a lot about succession. I was expecting more,” Fox said.

Greg Abel and Ajit Jain joined Berkshire’s board in January and took on additional responsibilities. Jain will now oversee all of the conglomerate’s insurance businesses while Abel will oversee all of the conglomerate’s non-insurance business operations.

Bet pays off for charity

Buffett, 87, has long had a succession plan in place for Berkshire to ensure the future of the conglomerate he built even though he has no plans to retire. Until January, he kept the names of Berkshire’s internal CEO candidates secret although investors who follow Berkshire had long included Jain and Abel on their short lists.

Shanahan said it also would have been nice to read Buffett’s thoughts on why he is selling off Berkshire’s IBM investment but maintaining big stakes in Wells Fargo and US Bancorp.

But Buffett did offer some sage investment advice based on his victory in a 10-year bet he made with a group of hedge funds. The S&P 500 index fund Buffett backed generated an 8.5 percent average annual gain and easily outpaced the hedge funds. One of Buffett’s favorite charities, Girls Inc. of Omaha, received $2.2 million as a result of the bet.

Buffett said it’s important for people to invest money regularly regardless of the market’s ups and downs, but watch out for investment fees, which will eat away at returns.

Succeeding in the stock market requires the discipline to act sensibly when markets do crazy things. Buffett said investors need “an ability to both disregard mob fears or enthusiasms and to focus on a few simple fundamentals. A willingness to look unimaginative for a sustained period — or even to look foolish — is also essential.”

Buffett said investors shouldn’t assume that bonds are less risky than stocks. At times, bonds are riskier than stocks.

Berkshire owns more than 90 subsidiaries, including clothing, furniture and jewelry firms. It also has major investments in such companies as Coca-Cola Co. and Wells Fargo & Co.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

Дві людини постраждали унаслідок дорожньо-транспортної пригоди з участю чотирьох автомобілів у Харкові, повідомляє поліція регіону.

Правоохоронці заявляють, що аварія сталася на вулиці Сумській. Зіткнулися автомобілі Volkswagen, Toyota та дві машини марки Mercedes. Постраждали два водії, їх доставили до лікарні з травмами різного ступеня тяжкості.

18 січня перший заступник голови Національної поліції України В’ячеслав Аброськін повідомив, що від початку року внаслідок дорожньо-транспортних пригод в Україні загинула 171 людина, 1374 – травмовані.

Від 1 січня максимальна швидкість транспортних засобів у містах і селах України зменшилася з 60 до 50 кілометрів за годину. Водночас правоохоронці досі не можуть вимірювати швидкість і штрафувати за порушення. Законопроект, який визначає технічні засоби фіксації і передбачає санкції для порушників, перебуває на розгляді у парламенті.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

20-річний співак Melovin (Костянтин Бочаров) представлятиме Україну на пісенному конкурсі «Євробачення-2018». Він отримав 11 балів із 12 (п’ять від журі та шість від глядачів). 

Melovin виступатиме на «Євробаченні» з піснею «Under The Ladder».

Друге місце в національному відборі посіла співачка Tayanna (Тетяна Решетняк). Вона отримала 10 балів (шість від журі та чотири від глядачів).

Гурт Kadnay із загальними восьми балами посів третє місце. 

Пісенний конкурс «Євробачення-2017» проходив у Києві з 7 до 13 травня, переможцем став Салвадор Собрал із Португалії з піснею «Amar Pelos Dois». Тому саме Португалія стане країною, де відбудеться наступний конкурс.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

Рада безпеки ООН ухвалила резолюцію, яка вимагає невідкладного 30-денного припинення вогню в Сирії, щоб дозволити постачання допомоги та медичну евакуацію.

Резолюцію ухвалили одноголосно.

Постійний представник США в Раді безпеки Ніккі Гейлі, незважаючи на згоду Росії проголосувати за документ, жорстко розкритикувала позицію Росії. За її словами, за останні дні документ можна було ухвалити кілька разів і зберегти сотні життів мирних жителів Сирії.

Постійний представник Росії при ООН Василь Небензя, зі свого боку, піддав критиці позицію Вашингтона щодо Сирії. Він попередив, що Росія не допустить «суб’єктивного трактування» резолюції і «не дозволить розкручувати» напруженість в регіоні.

Члени Ради безпеки намагалися узгодити проект резолюції 23 лютого, але не досягли консенсусу. Кувейтський дипломат Мансур Айяд аль-Утейбі уточнив, що суперечливим є, зокрема, пункт, де позначені терміни вступу в силу перемир’я і його тривалість. 22 лютого ухвалення документа заблокувала Росія.

Раніше голова МЗС Росії Сергій Лавров стверджував, що перемир’я не має поширюватися на ті угруповання, які Москва вважає терористичними. Серед них – противники режиму сирійського президента Башара Асада в Східній Гуті, передмісті Дамаска.

Саме бомбардування цього анклаву, який контролює озброєна опозиція, стали приводом для скликання засідання Ради безпеки ООН. Сирійська опозиція і міжнародні гуманітарні організації заявляють про сотні жертв серед мирного населення в результаті бомбардувань. 

В авіаударах бере участь і російська авіація. Дослідницька група Conflict Intelligence Team стверджує, що при ударах по Східній Гуті використовуються касетні і запальні боєприпаси, застосування яких у місцях скупчення цивільного населення заборонене міжнародними конвенціями.

Президент США Дональд Трамп заявив, що Росія, Іран і сирійська влада відповідальні за «гуманітарне безчинство» в Сирії.

Проект резолюції про встановлення 30-денного припинення вогню в Сирії підготували Кувейт і Швеція. 

Унаслідок бомбардувань Східної Гути загинули понад 500 мирних жителів.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

На Староместській площі у Празі відбулася демонстрація під назвою «Без комуністів». За словами організаторів заходу, у Чехії сьогодні відбувається обмеження свободи, яке можна порівняти із приходом до влади комуністів у 1948 році.

У акції проти комунізму у суботу взяли участь також чеські політики – голова опозиційної партії «ТОП 09» Їржі Поспішіл та Мірослава Немцова від «Громадської демократичної партії» Чехії.

Приєдналися також відомі чеські співаки. Серед них був Петр Коллер, який зачитав список імен сучасних чеських політиків з рядів колишніх членів комуністичної партії. Він назвав, зокрема, президента країни Мілоша Земана та нещодавно обраного прем’єр-міністра Андрея Бабіша, другого найбагатшого громадянина Чехії.

На згадку про борців за свободу організатори створили художню інсталяцію у вигляді клітки з кров’ю, яка має символізувати кровопролиття всіх невинних жертв комуністичного режиму. Учасники заходу запалили свічки з іменами людей та вшанували їхню пам’ять хвилиною мовчання.

Підтримати чехів та згадати власних політв’язнів прийшли також українські громадяни, які принесли із собою український прапор та плакати із фотографіями кінорежисера Олега Сенцова, який отримав 20 років позбавлення волі у російській тюрмі.

Голова опозиційної партії «ТОП 09» Їржі Поспішіл зауважив, що між тоталітарними режимами радянських часів та сучасними є певний зв’язок. Сьогодні це вплив Росії та панівний там «режим» президента Володимира Путіна, через який, зокрема, відбулася анексія Криму та триває постійне переслідування російських громадян.

«Я вважаю соромом поїздки нашого президента на Схід – до Росії, Китаю, до країн, де не визнаються людські права, і це все виходить з комуністичних цінностей. Сподіваймося, що ситуація в нашій країні зміниться, і ми повернемось до цінностей президента Вацлава Гавела – свободи і демократії», – сказав політик.

25 лютого 1948 року президент Чехословаччини Едвард Бенеш під тиском комуністів погодився на відставку 12 демократичних членів уряду і призначив новий комуністичний уряд на чолі з Клементом Ґотвальдом.

Події лютого 1948 року ввійшли до історії як комуністичний путч, який започаткував у Чехословаччині період комуністичної диктатури. Край комуністичному режимові поклала в листопаді 1989 року демократична Оксамитова революція, очолювана Вацлавом Гавелом.

За влади комуністів у Чехословаччині було розстріляно 250 громадян, понад 200 тисяч осіб були ув’язнені, з них 4 тисячі 500 чехів і словаків загинули в таборах і тюрмах.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

Генеральна прокуратура Узбекистану заявляє про затримання колишнього генпрокурора Рашида Кадирова.

Йому інкримінують вимагання, зловживання владою або посадовими повноваженнями та отримання хабара.

Згідно з повідомленням на сайті Генеральної прокуратури, Кадирова затримали 23 лютого.

Водночас Радіо Озодлік, узбецька служба Радіо Свобода, з посиланням на власні джерела повідомляло про затримання Кадирова 22 лютого. У той день у нього вдома провели обшук, писали журналісти.

Також Радіо Озодлік повідомляє, що Кадирова звинувачують у «присвоєнні державного майна у великих розмірах і відмиванні грошей через іноземні банки».

Рашид Кадиров обіймав посаду генерального прокурора Узбекистану з 2000 до 2015 року.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

У Києві над ліквідацією наслідків снігопадів працюють 287 одиниць одиниць техніки, повідомляє прес-служба Київської міської держадміністрації з посиланням на «Київавтодор».

Для ручного прибирання снігу залучили 62 бригади, до яких входять 427 людей.

Державна служба України з надзвичайних ситуацій зазначає, що сніг у південних, західних, Кіровоградській, Черкаській, Вінницькій, Житомирській та Київській областях йтиме до кінця доби 24 лютого.

ДСНС також попереджає про значне зниження нічної температури найближчими днями.


$1*/ mo hosting! Get going with us!

Australia appears to be failing in its efforts to crack down on bribery, according to the latest survey conducted by Transparency International, a non-governmental organization based in Germany.

The group said developed countries – including Australia – appeared to be lagging in their efforts to combat corruption in the public sector.  It pointed to an inadequate regulation of foreign political donations in Australia, conflicts of interest in planning approvals, revolving doors and improper industry lobbying in large-scale mining projects.  

While Australia’s ranking is unchanged – it remains ranked 13th out of 180 countries – its corruption score has slipped eight points since the index started in its current form in 2012.

Concern about Australia’s ranking comes as debate continues about the need for a nationwide anti-corruption body similar to the Independent Commission Against Corruption in the state of New South Wales.  It was set up in 1989 and has scored many notable victories, including the jailing of corrupt state politicians.

Professor A.J. Brown, who leads a project called “Strengthening Australia’s National Integrity System” for Transparency International, says much more work needs to be done.

“We do not have a federal anti-corruption body amongst other things, so it is also about the fact that our track record in terms of government commitment to controlling foreign bribery or money laundering and some of the things that the private sector is also involved in internationally is not that strong.  We are moving but we have been moving very slow and very late, and not very comprehensively,” Brown said.

This year, New Zealand and Denmark were ranked highest in the Transparency International survey, the U.S. is ranked 16th, while South Sudan and Somalia were the lowest-ranked nations. The best performing region was Western Europe, while the most corrupt regions were Sub-Saharan Africa, followed by Eastern Europe and Central Asia.

The survey found that more than 6 billion people live in countries that are corrupt. Transparency International said most countries failed to protect the independence of the media, which plays a crucial role in preventing corruption.

 


$1*/ mo hosting! Get going with us!

The heaviest, the largest, the most impactful —  those were the superlatives the Trump administration used to describe its latest sanctions against North Korea.

But were the Treasury Department designations of more than 50 companies and ships accused of illicit trading with the pariah nation really the toughest action yet by the U.S. and the wider world?

Probably not.

Here’s a look at how President Donald Trump and a top lieutenant described Friday’s sanctions to punish the North for its development of nuclear weapons and ballistic missiles — and how they stack up against past economic restrictions that have been piled on Kim Jong Un’s government in response to its illegal weapons tests.

Treasury Secretary Steven Mnuchin: “The Treasury Department is announcing the largest set of sanctions ever imposed in connection with North Korea.”

Trump: “I do want to say, because people have asked, North Korea — we imposed today the heaviest sanctions ever imposed on a country before.”

As for Trump’s blanket assertion, in sheer dollar terms, the U.S. has actually imposed much costlier restrictions on countries such as Iran, a far richer economy than North Korea’s. Washington and its allies cut off tens of billions of dollars’ worth of Iranian oil exports and shut the country’s central bank out of the international financial system, among other steps, before eliminating those restrictions under a 2015 nuclear deal.

Correct on number

In terms of the number of entities targeted Friday, Mnuchin is probably correct about the history of sanctions on North Korea.

The department blacklisted “one individual, 27 entities and 28 vessels” located, registered or flagged in North Korea, China, Singapore, Taiwan, Hong Kong, Marshall Islands, Tanzania, Panama and Comoros. That appeared to be the most companies or individuals designated by the U.S. at a single time. According to Mnuchin, there are now more than 450 U.S. sanctions against North Korea, about half of them levied in the last year.

But in purely economic terms, both Mnuchin and Trump are well wide of the mark.

The latest designations are primarily intended to crack down on North Korea’s evasion of wider-ranging sanctions adopted by the U.N. Security Council and the United States that are more economically significant.

Over the past year, the council has adopted three sets of sanctions banning North Korean exports of coal, iron ore, textiles, seafood products and other goods. If those measures are properly implemented, that would reduce the North’s export revenues by 90 percent from 2016 levels, or by $2.3 billion annually. Those sanctions are also heavily restricting North Korean fuel supplies. They capped refined oil imports at 500,000 barrels a year. That’s a reduction from the 4.5 million barrels North Korea imported in 2016.

It’s because of those draconian restrictions that North Korea wants to conduct trade on the quiet with “ship-to-ship” transfers that the U.S. is determined to stop. With Friday’s measures, Mnuchin said, the U.S. has gone after “virtually all their ships that they’re using at this moment.”

That’s certainly a significant increase in pressure on North Korea as its foreign trade diminishes. But the Treasury Department did not give an overall figure for how much revenue the North would be deprived of because of the latest actions, other than to say that nine of the newly blacklisted foreign vessels “are capable of carrying over $5.5 million worth of coal at a time.”

‘Underwhelming’ in scope

The conservative-leaning Heritage Foundation did not think much of the new steps.

“As impressive as the list is in length, it is underwhelming in its scope and fails to live up to the hype,” it said. “Like his predecessors, President Trump remains reluctant to go after Chinese financial entities aiding North Korea’s prohibited nuclear and missile programs.”

China is said to account for about 90 percent of North Korea’s external trade and be its main access point to the international financial system. Past U.S. sanctions that have targeted Chinese companies have probably had a much bigger impact on North Korea’s revenue streams.

In November, the Treasury Department blacklisted three Chinese companies that it said had “cumulatively exported approximately $650 million worth of goods to North Korea and cumulatively imported more than $100 million worth of goods from North Korea.”

An even bigger Chinese trading partner of the North was blacklisted in September 2016: Dandong Hongxiang Industrial Development Co. According to a report by the U.S.-based research group C4AD and South Korea’s Asan Institute for Policy Studies, Hongxiang carried out imports and exports worth a total of $532 million in 2011-15. It had also supplied aluminum oxide and other materials that can be used in processing nuclear bomb fuel.


$1*/ mo hosting! Get going with us!