Home /
Archive for: May 2018 - DIGEST UKRAINE

Month: May 2018

У Євросоюзі обіцяють застосувати мита у відповідь і звернутися до СОТ через запровадження США з 1 червня високих мит на сталь і алюміній. 

«ЄС вважає, що ці односторонні тарифи США є невиправданими та суперечать правилам Світової організації торгівлі. Це протекціонізм, чистий і простий…», – йдеться у заяві голові Європейської Комісії Жан-Клода Юнкера.

Він зауважує, що Євросоюз демонстрував відкритість для обговорення шляхів вдосконалення двосторонніх торговельних відносин з США, але не погоджувався на переговори під тиском погроз. 

«Тепер США не залишає нам вибору, окрім як продовжити врегулювання спору в СОТ із застосуванням додаткових мит на низку імпорту з США. Ми будемо захищати інтереси ЄС у повній відповідності з міжнародним торговельним правом», – наголосив Юнкер.

Сполучені Штати Америки заявили, що з 1 червня запровадять ввізне мито на сталь з ЄС у розмірі 25 відсотків, а також 10 відсотків на алюміній. 

Поліцейські, які перебували в спецавтомобілі, що збив дитину у Києві, не вживали алкоголь, заявляє прес-служба поліції Києва.

У відомстві повідомляють, що обоє поліцейських пройшли тест на пристрої для визначення рівня сп’яніння.

Прилад показав, що правоохоронці не вживали алкоголь, стверджують у поліції.

За повідомлення, також поліцейських доставляють до лікаря-нарколога, щоб відібрати біологічні зразки для проведення дослідження на встановлення стану сп‘яніння.

У поліції повідомляли, що у Києві у Дарницькому районі поліцейське спецавто збило хлопчика, який їхав на велосипеді, дитина отримала тілесні ушкодження, його госпіталізували.

За фактом автопригоди розпочато кримінальне провадження за статтею 286 ( Порушення правил безпеки дорожнього руху) Кримінального кодексу України.

Раніше видання «Українська правда» з посиланням на джерело у правоохоронних органах повідомило, що у Києві на вулиці Григоренка на нерегульованому пішохідному переході авто з кортежу президента України Петра Порошенка збило велосипедиста на переході, його госпіталізували.

Наразі в Адміністрації президента цю інформацію не коментували.

У березні у поліції повідомляли, що в центрі Києва на перехресті вулиць Шовковичної та Інститутської службовий автомобіль з кортежу збив пенсіонера 1930 року народження.

Парламент Данії заборонив носіння в громадських місцях одягу, що закриває обличчя, включаючи нікаб і бурку.

Заборона набуває чинності з 1 серпня. За порушення закону перші три рази загрожує штраф у розмірі однієї тисячі данських крон (близько 160 доларів). За четверте порушення штраф може бути збільшений до десяти тисяч крон (1600 доларів). Закон поширюється як на жителів Данії, так і на туристів.

Amnesty International розкритикувала ухвалення нового закону, назвавши його порушенням прав мусульманських жінок. В уряді Данії при цьому відзначають, що нова заборона не обмежує право носити хіджаби або інший релігійний одяг.

Міністр юстиції Данії Папе Поульсен раніше заявляв, що «мати закрите обличчя у громадських місцях є несумісним із цінностями данського суспільства».

Упродовж останніх років носіння одягу й головних уборів, що закривають обличчя, вже було заборонене, зокрема в Бельгії, Австрії, Франції, Болгарії, Нідерландах і в південному регіоні Німеччини Баварії.

 

Автор Радіо Вільна Європа – Радіо Свобода Сапармамед Непескулієв вийшов із в’язниці в Туркменистані після того, як відбув 3-річне покарання за звинуваченнями, пов’язаними з наркотиками. Ці звинувачення правозахисники засудили як політично мотивовані.

«Насамперед Сапармамед ніколи не мав потрапляти за ґрати. Права журналістів захищають міжнародні конвенції, підписантом яких є Туркменистан. Злочином тут є ув’язнення Сапармамеда, а не його журналістські матеріали», – заявив президент Радіо Свобода Том Кент.

Як повідомляє туркменська служба Радіо Свобода, Непескулієва відпустили 19 травня.

Непескулієв зник 7 липня 2015 року. Після того тривалий час про нього нічого не було відомо. Пізніше суд визнав журналіста винним за звинуваченнями, пов’язаними з наркотиками.

Правозахисники заявляють, що ці звинувачення сфабрикували як помсту за його журналістську діяльність. Робоча група ООН у справі необґрунтованих затримань визначила затримання Непескулієва саме як необґрунтоване й оголосила, що журналіста позбавили свободи «за мирне здійснення свого права на свободу висловлювання».

Непескулієв у відеорепортажах для Радіо Свобода документував зруйновану інфраструктуру й економічну нерівність на заході Туркменистану.

Фізичних нападів, погроз і судових переслідувань за звинуваченнями, які вважають безпідставними, зазнавали й багато інших журналістів і дописувачів Радіо Свобода в Туркменистані.

У звіті правозахисної організації Freedom House 2017 року Туркменистан за рівнем свободи преси визнаний «не вільним»: він розташований у самому кінці переліку поруч із Північною Кореєю з 98 штрафними балами зі 100 можливих.

 

Зінедін Зідан пішов у відставку з посади головного тренера іспанського «Реал Мадрида». Про це він повідомив під час прес-конференції. 

«Я ухвалив рішення не продовжувати тренувати «Реал Мадрид» наступного року. Це правильний момент для кожного. Це може здаватися трохи дивним, але це потрібно було зробити заради добра кожного: гравців, клубу й мене самого», – заявив Зідан. 

Француз очолив «Реал» у січні 2016-го. За два з половиною роки на чолі команди він по одному разу вигравав чемпіонат та суперкубок Іспанії, по два рази Суперкубок УЄФА та Клубний чемпіонат світу, ще тричі – Лігу чемпіонів. Був визнаний найкращим тренером 2017 року за версією ФІФА. 

До «Реала» француз очолював лише молодіжну команду мадридського клубу.

Останній матч на тренерському містку «Реала» Зідан провів у Києві 26 травня. Його команда обіграла англійський «Ліверпуль» у фіналі Ліги чемпіонів.

Туристи та футбольні вболівальники у день фіналу Ліги чемпіонів заплатили в готелях та ресторанах Києва близько 50 мільйонів гривень, повідомив мер столиці Віталій Кличко в ефірі телеканалу «1+1». 

«Лише в день проведення фіналу гості міста залишили у кафе, ресторанах та готелях близько 50 мільйонів гривень», – зазначив Кличко. 

Він також дав позитивну оцінку роботі комунальних служб Києва. 

«Скажімо, у парку імені Шевченка у центрі столиці було містечко збору фанів «Ліверпуля». Звечора там лежали кучугури сміття, які вже на ранок прибрали. Я можу сказати як людина, яка провела багато часу за кордоном, що нічого надзвичайного не відбувалося. Така ж ситуація і в Амстердамі, і в Гамбурзі, і в Берліні під час подібних подій», – підкреслив Кличко. 

Читайте також: «Реал» та Ліга чемпіонів: 37 років без поразок, 13 кубків та фартовий «Олімпійський» 

Фінал Ліги чемпіонів відбувся 26 травня на НСК «Олімпійський» у Києві: іспанський «Реал Мадрид» здобув перемогу над англійським «Ліверпулем» з рахунком 3:1. Мадридці виграли трофей третій раз поспіль і 13-й загалом. 

Зранку 28 травня Державна прикордонна служба України повідомила, що 30,5 тисячі учасників та вболівальників фіналу Ліги чемпіонів залишили країну. 

Рух на вулиці Хрещатик у Києві відновили, повідомив заступник голови КМДА Олексій Резніков у Facebook. 

«Хрещатик уже вільний для проїзду. На добу раніше від плану перекриття», – написав посадовець. 

У МВС заявляли, що Хрещатик буде перекритий до 30 травня, оскільки на цій вулиці звели фан-містечко до фіналу Ліги чемпіонів. Матч відбувся 26 травня, іспанський «Реал Мадрид» переміг англійський «Ліверпуль». 

When Oregon lawmakers created the state’s legal marijuana program, they had one goal in mind above all else: to persuade illicit pot growers to leave the black market.

That meant low barriers to entry that also targeted long-standing medical marijuana growers, whose product is not taxed. As a result, weed production boomed — with a bitter consequence.

Now, marijuana prices here are in free fall, and the craft cannabis farmers who put Oregon on the map decades before broad legalization say they are in peril of losing their now-legal businesses as the market adjusts.

Oregon regulators on Wednesday announced they will stop processing new applications for marijuana licenses in two weeks to address a severe backlog and ask state lawmakers to take up the issue next year.

​California takes heed

Experts say the dizzying evolution of Oregon’s marijuana industry may well be a cautionary tale for California, where a similar regulatory structure could mean an oversupply on a much larger scale.

“For the way the program is set up, the state just wants to get as many people in as possible, and they make no bones about it,” Hilary Bricken, a Los Angeles-based attorney specializing in marijuana business law, said of California. “Most of these companies will fail as a result of oversaturation.”

A staggering inventory

Oregon has nearly 1 million pounds (453,600 kilograms) of marijuana flower, commonly called bud, in its inventory, a staggering amount for a state with about 4 million people. Producers told The Associated Press wholesale prices fell more than 50 percent in the past year; a study by the state’s Office of Economic Analysis found the retail cost of a gram of marijuana fell from $14 in 2015 to $7 in 2017.

The oversupply can be traced largely to state lawmakers’ and regulators’ earliest decisions to shape the industry.

They were acutely aware of Oregon’s entrenched history of providing top-drawer pot to the black market nationwide, as well as a concentration of small farmers who had years of cultivation experience in the legal, but largely unregulated, medical pot program.

Getting those growers into the system was critical if a legitimate industry was to flourish, said Sen. Ginny Burdick, a Portland Democrat who co-chaired a committee created to implement the voter-approved legalization measure.

Lawmakers decided not to cap licenses; to allow businesses to apply for multiple licenses; and to implement relatively inexpensive licensing fees.

The Oregon Liquor Control Commission, which issues licenses, announced Wednesday it will put aside applications for new licenses received after June 15 until a backlog of pending applications is cleared out. The decision comes after U.S. Attorney Billy Williams challenged state officials to address Oregon’s oversupply problem.

“In my view, and frankly in the view of those in the industry that I’ve heard from, it’s a failing of the state for not stepping back and taking a look at where this industry is at following legalization,” Williams told the AP in a phone interview.

But those in the industry supported the initial decisions that led to the oversupply, Burdick said.

“We really tried to focus on policies that would rein in the medical industry and snuff out the black market as much as possible,” Burdick said.

​Consolidation

Lawmakers also quickly backtracked on a rule requiring marijuana businesses have a majority ownership by someone with Oregon residency after entrepreneurs complained it was hard to secure startup money. That change opened the door to out-of-state companies with deep pockets that could begin consolidating the industry.

The state has granted 1,001 producer licenses and has another 950 in process as of last week. State officials worry if they cut off licensing entirely or turn away those already in the application process, they’ll get sued or encourage illegal trade.

Some of the same parameters are taking shape in California, equally known for black-market pot from its Emerald Triangle region.

The rules now in effect there place caps only on certain, medium-sized growing licenses. In some cases, companies have acquired dozens of growing licenses, which can be operated on the same or adjoining parcels. The growers association is suing to block those rules, fearing they will open the way for vast farms that will drive out smaller cultivators.

Beau Whitney, senior economist at national cannabis analytics firm New Frontier Data, said he’s seeing California prices fall.

In contrast, Washington knew oversupply could draw federal attention and was more conservative about licensing. As the market matured, its regulators eased growing limits, but the state never experienced an oversupply crisis.

Colorado has no caps on licenses, but strict rules designed to limit oversupply allow the state to curtail a growers’ farm size based on past crop yields, existing inventory, sales deals and other factors.

Chain stores

In Oregon, cannabis retail chains are emerging to take advantage of the shake-up.

A company called Nectar has 13 stores around the state, with three more on tap, and says on its website it is buying up for-sale dispensaries too. Canada-based Golden Leaf Holdings bought the successful Oregon startup Chalice and has six stores around Portland, with another slated to open.

William Simpson, Chalice’s founder and Golden Leaf Holdings CEO, is expanding into Northern California, Nevada and Canada. Simpson welcomes criticism that he’s dumbing down cannabis the same way Starbucks brought coffee to a mass market.

“If you take Chalice like Starbucks, it’s a known quantity, it’s a brand that people know and trust,” he said.

Amy Margolis, executive director of the Oregon Cannabis Association, says that capping licenses would only spur even more consolidation in the long-term. The state is currently working on a study that should provide data and more insight into what lies ahead.

“I don’t think that everything in this state is motivated by struggle and failure,” she said. “I’m very interested to see … how this market settles itself and (in) being able to do that from a little less of a reactionary place.”

​Craft growers

For now, Oregon’s smaller marijuana businesses are trying to stay afloat.

A newly formed group will launch an ad campaign this fall to tell Oregonians why they should pay more for mom-and-pop cannabis. Adam Smith, who founded the Oregon Craft Cannabis Alliance, believes 70 percent of Oregon’s small growers and retailers will go out of business if consumers don’t respond.

“We could turn around in three to four years and realize that 10 to 12 major companies own a majority of the Oregon industry and that none of it is really based here anymore,” he said. “The Oregon brand is really all about authenticity. It’s about people with their hands in the dirt, making something they love as well as they can. How do we save that?”

Міністр нафти Ірану Біджан Зангане дав французькому енергетичному гіганту Total 60 днів для того, щоб ця компанія отримала від США виняток із режиму санкції. В іншому разі в Тегерані погрожують передати частку Total у багатомільярдному газовому проекті китайській нафтовій фірмі.

Total є єдиною західною фірмою, яка за останні два роки встигла укласти інвестиційну угоду в енергетичному секторі Ірану – після того, як за ядерною угодою 2015 року санкції були скасовані в січні 2016 року.

Згідно з інвестиційною угодою, Total має стати провідним партнером у проекті на суму 4,8 мільярда доларів, який передбачає видобуток газу в Південному Парсі. Молодшими партнерами мають виступити Китайська національна нафтова корпорація (CNPC) та іранська компанія Petropars.

Після того, як на початку травня Вашингтон оголосив про вихід із ядерної угоди та відновлення санкції США проти Ірану до 4 листопада, Total заявила, що відмовиться від газового проекту, якщо не отримає спеціального дозволу США.

President Donald Trump’s administration is planning to impose tariffs on European steel and aluminum imports after failing to win concessions from the European Union, a move that could provoke retaliatory tariffs and inflame trans-Atlantic trade tensions.

The tariffs are likely to go into effect on the EU with an announcement by Friday’s deadline, according to two people familiar with the discussions. The administration’s plans could change if the two sides are able to reach a last-minute agreement, said the people, who spoke on condition of anonymity to discuss internal deliberations.

Trump announced in March the United States would slap a 25 percent tariff on imported steel and a 10 percent tariff on imported aluminum, citing national security interests. But he granted an exemption to the EU and other U.S. allies; that reprieve expires Friday.

​Europe bracing

Europe has been bracing for the U.S. to place the restrictions even as top European officials have held last-ditch talks in Paris with American trade officials to try to avert the tariffs.

“Realistically, I do not think we can hope” to avoid either U.S. tariffs or quotas on steel and aluminum, said Cecilia Malmstrom, the European Union’s trade commissioner. Even if the U.S. were to agree to waive the tariffs on imported steel and aluminum, Malmstrom said, “I expect them nonetheless to want to impose some sort of cap on EU exports.”

European officials said they expected the U.S. to announce its final decision Thursday. The people familiar with the talks said Trump could make an announcement as early as Thursday.

U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross attended meetings at the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris on Wednesday, and U.S. Trade Representative Robert Lighthizer joins discussions in Paris on Thursday.

The U.S. plan has raised the threat of retaliation from Europe and fears of a global trade war — a prospect that is weighing on investor confidence and could hinder the global economic upturn.

If the U.S. moves forward with its tariffs, the EU has threatened to impose retaliatory tariffs on U.S. orange juice, peanut butter and other goods in return. French Finance Minister Bruno Le Maire pledged that the European response would be “united and firm.”

Limits on cars

Besides the U.S. steel and aluminum tariffs, the Trump administration is also investigating possible limits on foreign cars in the name of national security.

“Unilateral responses and threats over trade war will solve nothing of the serious imbalances in the world trade. Nothing,” French President Emmanuel Macron said in an impassioned speech at the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris.

In a clear reference to Trump, Macron added: “These solutions might bring symbolic satisfaction in the short term. … One can think about making voters happy by saying, ‘I have a victory, I’ll change the rules, you’ll see.’”

But Macron said those “who waged bilateral trade wars … saw an increase in prices and an increase in unemployment.”

Tariffs on steel imports to the U.S. can help local producers of the metal by making foreign products more expensive. But they can also increase costs more broadly for U.S. manufacturers who cannot source all their steel locally and need to import the raw material. That hurts the companies and can lead to more expensive consumer prices, economists say.

Ross criticized the EU for its tough negotiating position.

“There can be negotiations with or without tariffs in place. There are plenty of tariffs the EU has on us. It’s not that we can’t talk just because there’s tariffs,” he said. He noted that “China has not used that as an excuse not to negotiate.”

But German Economy Minister Peter Altmaier insisted the Europeans were being “constructive” and were ready to negotiate special trade arrangements, notably for liquefied natural gas and industrial goods, including cars.

WTO reforms

Macron also proposed to start negotiations between the U.S., the EU, China and Japan to reshape the World Trade Organization to better regulate trade. Discussions could then be expanded to include other countries to agree on changes by the end of the year.

Ross expressed concern that the Geneva-based World Trade Organization and other organizations are too rigid and slow to adapt to changes in global business.

“We would operate within (multilateral) frameworks if we were convinced that people would move quickly,” he said.

Ross and Lighthizer seemed like the odd men out at this week’s gathering at the OECD, an international economic agency that includes the U.S. as a prominent member.

The agency issued a report Wednesday saying “the threat of trade restrictions has begun to adversely affect confidence” and tariffs “would negatively influence investment and jobs.”

Відповідальність за напад в бельгійському місті Льєж взяло на себе угрупування «Ісламська держава». Про це повідомляє ресурс SITE, що відслідковує активність ісламістів в інтернеті.

Уранці 29 травня озброєний чоловік застрелив трьох людей у центрі міста Льєж. Двоє загиблих – поліцейські. Ще два офіцери поліції зазнали поранень. Нападник був застрелений. Перед атакою він здійснив ще один злочин, убивши 30-річного чоловіка.

Також читайте: Напад у Льєжі розслідують як теракт – прокуратура

Нападником виявився 36-річний Бенжамен Ерман. Раніше був засуджений за «дрібний злочин» і відбував покарання у в’язниці. Поліція стверджує, що в ув’язненні Ерман набув радикальних поглядів.

The two largest resort operators in Las Vegas would lose more than $10 million a day combined if housekeepers, cooks and others go on strike, a possibility starting Friday, the union representing thousands of casino workers said Wednesday.

The Culinary Union detailed how it thinks a one-month strike would impact MGM Resorts International and Caesars Entertainment, which operate more than half the properties that would be affected if 50,000 workers walk off the job. Workers last week voted to authorize a strike as disputes over workplace training, wages and other issues have kept the union and casino operators from agreeing on new contracts.

The union conceded that it is difficult to estimate how the strike at more than 30 casino-hotels would affect Las Vegas overall because the last citywide strike took place in 1984, when the city had 90,000 fewer hotel rooms and only about 12.8 million annual visitors. Last year, more than 42.2 million people visited.

Contract expires midnight Thursday

But it says MGM and Caesars would see a 10 percent reduction in revenue because of the loss of group and independent travelers. A strike also could happen as fans head to Las Vegas for the Stanley Cup Final.

“Furthermore, one might assume a 10 percent worsening of operating margins due to the use of less experienced and less skilled replacements … to keep the doors open, rooms cleaned, food cooked, and cocktails served, not to mention other factors such as the disruptions to management staff’s regular work,” the union wrote.

Using the companies’ earnings reports for the first three months of the year, the union’s estimates show a one-month strike could reduce MGM’s earnings before interest, taxes and other items by more than $206 million and Caesars’ by over $113 million.

Contracts expire at midnight Thursday for bartenders, housekeepers, cocktail and food servers, porters, bellmen, cooks and other kitchen workers at properties on the Las Vegas Strip and downtown Las Vegas, including Caesars Palace, Bellagio, Stratosphere, Treasure Island, The D and El Cortez.

Dealers are not part of the Culinary Union. Casino-resorts that would not be affected by the strike include Wynn Las Vegas, Encore, The Venetian and Palazzo.

More talks scheduled

MGM, which employees 24,000 of the workers, said it met with union negotiators Monday and has more talks scheduled this week. The company says it remains confident that it “can resolve the outstanding contract issues and come to an agreement that works for all sides.”

Caesars said it “expects to agree to a new 5-year contract with the Culinary Union on or about June 1 when the current contract expires.” About 12,000 of its workers are part of the negotiations for new five-year contracts.

The union said it is asking for training on new skills and job opportunities as the companies adopt technology that can displace workers. It also wants an independent study to analyze the workload of housekeepers and contract language that would protect workers if properties are sold.

“What is going to happen to my position?” said Fernando Fernandez, a guest runner at Caesars Palace. “I think they are going to be disappearing it, because robots are going to be available to deliver everything.”

He said he wants training to fix or program the robots that he believes could eventually replace him.

The union says it has asked MGM for average annual wage increases of 4 percent for each of the five years. A document says the company has countered with an approximate 2.7 percent increase.

Caesars workers are asking for an increase of 4.2 percent effective Friday, and annual increases of about 4 percent thereafter. Another document shows the company has offered an approximate 2.8 percent increase for each of the five years.

The average hourly wage of union workers is $23, including benefits such as premium-free health care, a pension and a 401(k) retirement savings plan and $25,000 down-payment assistance for first-time homebuyers.

Північна Корея заявляє, що віце-прем’єр-міністр Північної Кореї Кім Йонг Чол прибув до Нью-Йорка для переговорів щодо особистої зустрічі президента США Дональда Трампа та лідера Північної Кореї Кім Чен Ина. 

Представник місії Північної Кореї в Організації Об’єднаних Націй сказав, що помічник лідера країни прибув літаком Air China у Нью-Йорк в Міжнародний аеропорт Джона Кеннеді 30 травня.

Найвідоміший північнокорейський чиновник, який відвідував США з 2000 року, як очікується, зустрінеться з державним секретарем США Майком Помпео 31 травня.

Читайте також: Саміт лідерів США та Північної Кореї таки може відбутися 12 червня?

24 травня Трамп надіслав Кім Чен Ину листа про скасування саміту, запланованого на 12 червня в Сінгапурі. Однак уже 26 травня президент США сказав, що, як і раніше, сподівається, що зустріч з Кім Чен Ином відбудеться в заплановані терміни.

Пізніше президент США підтвердив, що до Північної Кореї прибула група офіційних представників Сполучених Штатів для переговорів про підготовку зустрічі Трампа з лідером КНДР Кім Чен Ином.

У перший день літа, 1 червня, у більшості областей України температура повітря знизиться.

Як повідомила синоптик Наталка Діденко, виняток – західні області. 

За її даними, завтра, 31 травня, у більшості регіонів України, за винятком східних областей, очікуються 24-30 градусів тепла. 

У Києві 31 травня будуть 26-28 градусів тепла, а 1 червня температура повітря знизиться до 22-24 градусів тепла.

За даними центральної геофізичної обсерваторії, 25 травня температура води у Дніпрі досягла 20,2 градуса.

 

 

Державна служба з надзвичайних ситуацій заявляє, що пожежу на території Олешківського лісомисливського господарства на Херсонщині локалізували. 

Як повідомляє прес-служба ДСНС, на даний момент ведеться патрулювання і проливка території.

До гасіння пожежі залучали 426 людей і 99 одиниць техніки, зокрема 5 одиниць авіаційної техніки, додають рятувальники.

28 травня на Херсонщині поблизу села Раденськ Олешківського району сталося загорання лісового масиву на площі близько 130 гектарів (з них 70 гектарів верхового горіння). Станом на ранок 29 травня у цьому районі спостерігалися окремі осередки горіння.

 

Державна фіскальна служба виявила спробу незаконного ввезення автомобіль марки Lamborghini в Україну.

Як повідомляє прес-служба ДФС, громадянин України намагався ввезти в Україну авто Lamborghini моделі Huracan Coupe, 2017 року виготовлення, із заявленою вартістю 71 200 євро. 

За даними служби, митники Німеччини повідомили, що вартість цього авто – 193 000 євро.

У ДФС додають, що через вказування невідповідної ціни до Держбюджету могло не надійти 2,3 мільйона гривень митних платежів.

ДФС склала протокол про порушення митних правил за статтею 483 Митного кодексу України (санкція статті передбачає накладення штрафу в розмірі 100 відсотків вартості товарів, безпосередніх предметів порушення митних правил, що становить близько 5,9 мільйона гривень, з конфіскацією цих товарів). Автомобіль вилучили на склад митниці до схвалення рішення судом. 

 

U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross said Wednesday a U.S.-European Union trade deal could still be reached even if the United States imposes tariffs on EU steel and aluminum imports.

EU and U.S. officials are holding last-minute negotiations two days before U.S. President Donald Trump decides to apply tariffs on Europe.

The threat of tariffs has increased prospects of retaliation and a global trade war that could hinder the global economy.

“There can be negotiations with or without tariffs in place,” Ross said at the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris. “There are plenty of tariffs the EU has on us. It’s not that we can’t talk just because there’s tariffs.”

The Trump administration is also exploring possible limits on foreign auto imports, citing national security. 

The EU wants exemptions on steel and aluminum tariffs, which Trump hopes will benefit the U.S., or impose tariffs on U.S. peanut butter, orange juice and other products.

In a speech at the OECD, French President Emmanuel Macron said Europe should stand its ground in the face of unilateral actions and warned against trade wars.

“Unilateral responses and threats over trade wars will solve nothing of the serious imbalances in world trade. Nothing,” he proclaimed.

In an apparent reference to Trump’s proposed tariffs, Macron said, “These solutions might bring symbolic satisfaction in the short term. …. One can think about making voters happy by saying, ‘I have a victory. I’ll change the rules. You’ll see.’” 

Macron also called on the EU, the U.S., China and Japan to draft a World Trade Organization reform plan for the G-20 summit in Argentina later this year.

“The new rules must meet the current challenges of world trade: massive state subsidies creating distortions of global markets, intellectual property, social rights and climate protection,” he said. 

But Macron’s multilateral approach has produced limited results to date, as Trump has withdrawn from the Paris Climate Accord and the Iran nuclear deal, and is threatening to disrupt trade relations between China, the EU and other economic powers.

 

 

China vows it will fight back if the United States goes through with plans to impose huge tariffs on Chinese goods.

President Donald Trump’s administration said in a statement Tuesday it planned to impose 25 percent tariffs on $50 billion of Chinese goods that contain “industrially-significant technology.” It said the proposed tariffs are in response to China’s practices with respect to technology transfer, intellectual property, and innovation.  

Chinese Foreign Ministry Spokeswoman Hua Chunying blasted the Trump administration’s apparent reversal Wednesday in Beijing. Hua warned the administration risked squandering its credibility in international relations with every “flip flop” and contradiction of its previous stance.

Hua stressed Beijing is not afraid of engaging in a trade war, and will take “forceful” measures if the tariffs are imposed.

The White House said it will announce the final list of covered imports by June 15, 2018, and the tariffs will be imposed shortly thereafter.

Trump announced in April he planned to impose tariffs on $150 billion worth of Chinese goods, and Beijing responded by declaring it will retaliate by imposing similar amount of tariffs of imported American goods.

After two rounds of trade talks aimed at avoiding a full-blown trade war, U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin announced the two sides had reached a deal for Chinato buy more American goods to “substantially reduce” the huge trade deficit with the United States.

The Trump administration said in its statement trade talks with China will continue and it will request China remove all of its many trade barriers, including non-monetary trade barriers, and that tariffs and taxes between the two countries be “reciprocal in nature and value.” 

China in violation

The Trump administration’s decision to take action is a result of an investigation conducted by the U.S. Trade Representative under Section 301 of the Trade Act of 1974 to determine whether Beijing’s trade practices may be “unreasonable or discriminatory” and that may be “harming American intellectual property rights, innovation or technology development.”After a seven-month investigation, the USTR found the policies were in violation.

U.S. Commerce Secretary Wilbur Ross is set to go to Beijing this week to negotiate on how China might buy more American goods to reduce the huge U.S. trade deficit with Beijing, which last year totaled $375 billion.

Anglo American unit De Beers is launching a company to sell laboratory-produced diamonds for jewelry in a departure from its century-old business model of promoting natural stones.

Real diamonds created over thousands of years remain the priority, but De Beers is responding to customer demand for more affordable jewelry using stones made in days or weeks and sold for hundreds rather than thousands of dollars.

“They’re not to celebrate life’s greatest moments, but they’re for fun and fashion,” De Beers Chief Executive Officer Bruce Cleaver said of synthetic stones in a telephone interview.

“We have always said we are a natural diamonds business. We remain a natural diamonds business,” he said, adding that manmade diamonds used in fashion would not undermine the business for real diamonds as they served different markets.

As the world’s biggest seller of natural diamonds by value, De Beers is a leader in technology and security processes to guarantee the authenticity of natural stones.

To ensure there is no confusion between manmade gems that have little resale value and the real thing, the manufactured diamonds used in jewelry will include a tiny mark showing they are made by Element Six, a unit of De Beers that until now has focused on making stones for industrial uses.

The technology to insert the mark has been developed by Opsydia, an offshoot of Oxford University, and the diamonds will be sold by a new company called Lightbox Jewelry beginning in September in the United States, the world’s leading diamond jewelry market where demand hit an all-time high last year.

De Beers’ parent, Anglo American, was hit by the commodity price crash of 2015-16, but has recovered strongly and is leading the sector this year with a 13 percent rise in its share price.

The diamond business accounted for 16 percent of the Anglo American group’s full-year earnings.

Element Six does not publish separate earnings figures, but industry sources say it has returned to profit as recovering oil prices have increased demand for industrial stones for drill bits used in oil exploration.

If the move by De Beers into fashion jewelry gains traction, Element Six’s existing capacity will need to expand.

De Beers plans to invest $94 million over four years to build an Element Six factory near Portland, in the U.S. state of Oregon, which should produce more than half a million rough carats a year when fully operational in about 2020.

That remains modest in comparison to De Beers’ investment in maintaining production of natural diamonds of $3 billion over five-to-seven years.

У Туркменистані поліція проводить рейди житловими будинками. Дільничні і співробітники силових відомств оглядають туалети в пошуках газет з портретом президента. Тим, у кого знаходять зображення Ґурбанґули Бердімухамедова, погрожують звільненням й адміністративною відповідальністю. Про це повідомляє Радіо Азатлик, туркменська служба Радіо Свобода.

Вперше про проблеми, пов’язані з використанням портрета президента Туркменистану замість туалетного паперу, стало відомо в березні. Директора однієї зі шкіл звільнили з формулюванням «не впорався з повноваженнями» після виявлення в шкільному туалеті газет із портретами президента. Після цього перевірки стали масовими. Регіональні чиновники від коментарів відмовилися.

Забруднені фотографії президента дільничним наказано також шукати на звалищах серед побутового сміття всередині житлових кварталів. За кожним звалищем закріплені персональні доглядачі, які зобов’язані перевіряти сміття, шукати зіпсовані фото в газетах, встановлювати будинок і квартиру за вказаним на виданні номером будинку передплатника і доповідати в органи.

Зараз у Туркменистані регулярно виходять 62 видання. Незалежних серед них немає – всі вони пов’язані з президентом і його адміністрацією. І кожна газета або журнал зобов’язані друкувати портрет голови держави на першій шпальті. Всього ж зазвичай в одному номері не менше від двох фотографій президента, а у свята фото Ґурбанґули Бердімухамедова публікується на кожній шпальті.

Підписка на кожне видання обходиться приблизно в 60 манатів на рік, за офіційним курсом це 18 доларів, за курсом чорного ринку 3 долари. Середній дохід у країні – 800–900 манатів, тобто підписка на одне видання обходиться менш ніж в 10% від однієї місячної зарплати. Але купити на ті ж гроші звичайного туалетного паперу не вийде. Цей товар продається тільки в Ашгабаті, і ціна одного рулону – 5–6 манатів.

У 2016 році президент Туркменистану Ґурбанґули Бердімухамедов отримав право очолювати країну довічно. У 2017 році він почав свій третій семирічний термін, набравши на виборах більше ніж 97% голосів виборців. Бердімухамедов очолив країну після смерті першого президента Туркменистану Сапармурата Ніязова.

Голову фонду Hermitage Capital Вільяма Браудера, якого 30 травня затримували в Мадриді за запитом Росії в Інтерпол, відпустили. Про це він сам написав у Twitter.

«Добрі новини. Національна поліція Іспанії щойно відпустила мене після того, як генеральний секретар Інтерполу в Ліоні порадив їм не зважати на нову червону картку за запитом Росії. Це вже шостий раз, коли Росія зловживає Інтерполом у моїй справі», – написав Браудер.

Він додав, що в Іспанію прибув для надання свідчень «іспанському борцеві з російською мафією прокуророві Хосе Ґрінді про значні обсяги грошей зі справи Магнітського, які перетекли до Іспанії».

Речниця поліції Іспанії повідомила, що Браудера затримали в Мадриді і доправили до відділення поліції для перевірки за ордером Інтерполу, але він виявився вже недійсний.

Наприкінці минулого року Тверський суд столиці Росії Москви вдруге заочно засудив голову фонду Hermitage Capital Вільяма Браудера до дев’яти років колонії, визнавши його винним у навмисному банкрутстві й ухиленні від сплати податків на суму понад три мільярди рублів.

У 2013 році Браудера заочно засудили в Росії до дев’яти років позбавлення волі у справі про ухилення від сплати податків на суму понад півмільярда рублів.

Вільям Браудер був одним з ініціаторів ухвалення в США «закону Магнітського», названого в пам’ять про померлого в російському СІЗО юриста фонду Hermitage Capital Сергія Магнітського, який розкрив схему великих розкрадань з російського бюджету. Документ передбачає візові й економічні санкції щодо росіян, причетних, на думку Вашингтона, до порушень прав людини. Нещодавно в нього внесли голову Чечні Рамзана Кадирова.

Росія заявила про свою стурбованість повідомленнями, що Польща попросила про постійну військову присутність США на своїй території. Речник Кремля Дмитро Пєсков сказав, що це викличе дії Росії у відповідь і далі псуватиме відносини між Москвою та Заходом.

«Коли ми бачимо поступове розширення військових структур НАТО до наших кордонів… це, звичайно, не сприяє безпеці та стабільності на континенті. Ці експансіоністські дії призводять до протидії з боку російської сторони, щоб збалансувати паритет, який кожного разу порушується таким чином», – сказав Песков.

29 травня голова Бюро національної безпеки Польщі Павел Солох підтвердив, що міністерство оборони Польщі надіслало до Конгресу США, урядових установ та аналітичних центрів пропозицію про постійне розміщення американських військ на польській території

«Так, ми зацікавлені в присутності американських сил у нашій країні, і ми подали – в тому числі для аналітичних центрів – деякі варіанти, які ми могли б запропонувати, якщо такі рішення будуть ухвалені», – сказав Солох.

Анексія Росією українського Криму та підтримка Москвою бойовиків на сході України викликали занепокоєння у Польщі та інших країнах-членах НАТО, які межують із Росією.